il n’a pas la volonté de parler, alors il regarde la fenêtre seul en silence
son âme fait mal pour elle, elle es son tout, mais il ne peut pas lui dire ce qu’il ressent
perhaps a different tongue, another language will allow the words to spill fully formed from his mouth
je taime mon coeur, tu es le soleil sur mon front
non
verstehst du, meine hoffnungen und träume, es gibt nichts, was ich nicht für dich aufgeben würde, ich liebe dich
me doy por vencido, sé que mi corázon es tuyo para siempre, incluso si no puedo decir las palabras
he sits quietly
unable to form them in a way that allows his tongue to speak for his heart to her ear
Oh! I really like this. I like what/how you did this here. It’s really quite wonderful.
LikeLiked by 1 person